سیمیۆلۆژیای رەنگ لەشیعری شێرکۆ بێکەسدا: دیوانی رەنگدان بە نموونە *
Colour Semiotics in Sherko Bekas’s Poetry: Rangdan Collection as an Example

م.د. لوقمان رةئووف
ثةيمانطةي تةكنيكي كوردستان
Lecturer Dr. luqman raouf
Kurdistan Technical Institute
E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

الملخص
سيميولوجيا هي احدى النظريات الحيوية ما بعد الحداثة من خلال العلامات و مميزاتها، فإنه يتغلغل بعمقه نحو المعاني العميقة للنص.
ديوان رةنطدان للشاعر شيَركؤ بيَكةس هي واحدة من هذه المجموعات ذات العلامات المميزة، لأن الشاعر استخدم 1219 الألوان و العديد من الكلمات كعلامات مميزة فى قصيدة. اغلبية الألوان المستخدمة فى قصيدة هي الأزرق،الأسود، الأحمر ،الأبيض.
 لكل لون من هذه الألوان لها معانيها الخاصة وآثارها  الدقيقة مختلف الثقافات و النصوص ، حيث كان لها الاثر الفعال على اراء الناس، فهو يقوم بتصوير دور الالوان و علاقتة بحياة الناس، وهكذا فان استخدام رةنطدان و التى تعنى باقة الوان لا تخلو من الهدف، و لكنها تطرق بكل ماله من علاقة بالجوانب البيئية والنفسية والفكرية والثقافية للحياة.
 
Abstract
Semiotics is one of the modern critical methods of postmodernism in which through signs, it digs deep into the depth of a text.
Sherko Bekas’s Rangdan collection is one of the collections in which signs are used abundantly because the poet uses colours 1219 times and many words are used as signs. The most used colours are blue, black, red and white.
Each of these colours has its own meanings and implications in different cultures and texts; it has its role on people’s views, and it depicts roles of colours in relations to the lives of people. Hence, the use of Rangdan, which means the collection of colours, is not without purpose, but it has everything to do with environmental, psychological, intellectual and cultural aspects of life.
 
پێشەکی
دیوانی ڕەنگدان، یەکێکە لەشاکارە ئەدەبییەکانی شێرکۆ بێکەس، ئەمەش لەوەوەیە کە لەلایەک کۆی دیوانەکەی بریتییە لە چامەیەکی درێژ، لەگەڵ ئەمەشدا رەنگ بووتە شوناس و شەبەنگ و یەکێک لەڕەگەزە ھەرە سەرەکی و دیارەکانی جوانناسی و سەرنجڕاکێشی و بەمەدلولکردنی کۆی دیوانەکەی شاعیر، ھەر لەبەرئەمەشە دیوانەکەی ناوناوە ڕەنگدان، لەلایەکی ترەوە ڕەنگ تەواوی کارئەکتەرو کەش و وێنە ئەدەبییەکان بەرھەمدەھێنێت، بەو پێیەی دەست بەسەر بەتەواوی ژیان و زانستە جیاوازەکانی دیکەشەوە دەگرێت، بەمانایەکی تر ڕەنگ پێکھاتەیەکی سەرەکی ژیان و گەردونەو ڕۆڵی لەسەر ڕەنگی مرۆڤەکان و پێست و موو لەڕووی جوان و ناشرینەوە ھەیە. ڕەنگ لەدەقی شیعریدا، جارێک بەشێوەیەکی ڕاستەوخۆ، زۆر جاریش وەک کەرەستەی خەیاڵی جۆراوجۆری شیعر ئامادەیی ھەیە، ڕەنگەکان دەتوانن ڕۆڵی جیاواز لەشیعردا بگێڕن و شاعیر دەتوانێت بۆ دەرخستنی ھەست و سۆزی خۆی بەکاریانبھێنن” بەو مانایەی شاعیرەکان لەپێناو دیاریکردنی وێنەی شاعیرانەو ئاشکراکردن و ڕوونکردنەوەی بەشەکانی نێوان وێنە شیعرییەکان سودی لێوەردەگرن”  لەڕاستیدا ڕەنگ لەدیوانی ڕەنگداندا بۆ شێرکۆ وەک پەنجەرەو ھەنگاوێکی نوێ بوو، لەپێناو زیاتر ناساندنی ھەم توانستیی شاعیرێتی خۆی، ھەم ناساندنی دەق بەخوێنەر، بۆیە دەقی شیعریی شاعیر پڕە لەوێناو بەرجەستەبوون، بۆ ئەم بەستەش ڕەنگ ڕۆڵێکی گرنگی ھەیە، بۆیە ناسینی وشە، گرنگترین ڕۆڵی لە ناسین و لێکدانەوەی دەقدا ھەیە، بۆیە وشەکان لەبیری شاعیرەوە ھاتون و ھەریەکەشیان دەلالەت لەو شتە دەکات، کە شاعیر پێی ئاشنان  کەواتە ھەموو شاعیرێک خاوەن وشەی تایبەت و وێنای خۆیەتی، دەشتوانێت لە وشەیەکدا ڕوانینی جیاوازی خۆی بخاتەڕوو، بۆیە پێویستە ئەوەبزانین کە چۆن بایەخی بەڕەنگ داوە، چ لەڕوانگەی ناسینی شاعیرو جۆری ڕوانینی بۆ ڕەنگەکان، یان چۆنیەتی ئامادەبوونی ڕەنگەکان لەدەقە شیعریەکەدا، ناسینی ئەم دوو خاڵەش، ئێمە لەمەبەستە سەرەکییەکەی شاعیر نزیک دەکاتەوە.


سەرچاوەکان:
یەکەم: کوردییەکان:
١. شێرکۆ بێکەس، دیوانی شێرکۆ بێکەس، بەرگی(٥) رەنگدان،  سوید ، ٢٠٠٩
٢. د. لوقمان رەئوف، دەقی شیعری کوردی لە روانگەی سیمیۆلۆژییەوە، دەزگای ئایدیا، ٢٠١٦
 
دووەم: عەرەبییەکان:
1.ابراهيم محمود خليل، النقد الادبي الحديث ، من المحاكات الي التفكيك، بيروت ٢٠٠٧
2. د. احمد مختار عمر ، اللغة و اللون، القاهرة، عالم الكتب،1981
3. اسعد علي، مسرح الجمال والحب والفن في حميم الانسان، دارالرائد، بيروت،ط٣،١٩٨١
4. د. جميل حمداوي، الاتجاهات السيميوطيقية، مكتب المثقف، 2015 
5.  رياض عبد الفتاح، التكوين في الفنون التشكيلية، دار النهضة العربية،1974
6. شكري عبدالوهاب، الاضا‌ءة المسرحية، الهيئة المصرية للكتاب ، القاهرة ، ١٩٨٥
7. د. عبدالغفار مكاوي، قصيدة و صورة،عالم المعرفة،1987
8.  عبدالواحد المرابط، السيمياء العامة و السيميا‌ء الادب، منشورات الاختلاف،بيروت،2010
9.فايز عارف سليمان القرعان، الوشم والوشي في الشعر الجاهلي، رسال جامعية، جامع اليرموك ،١٩٨٤
10. د. فرج عبدالقادر طه واخرون، موسوعة علم النفس والتحليل النفسي، دار سعاد الصباح، كويت، ط1، 1993
11.فرديناد دي سوسير ، ترجمة عبدالقادر قنيني ، محاضرات في علم اللسان العام ، دار البيضا‌و ، افريقا الشرق ،1987 
12.كلود عبيد، الالوان، المؤسسة الجامعية للدراسات و النشر و التوزيع، بيروت،2013
13. محمد عزام ، النقد والدلالة ، نحو تحليل السيميائى للادب، منشورات وزارة الثقافة، سوورية ، دمشق ، 1996
14. د. محمد كمال، رمزية الالوان بين الاديان اليهودية و الاسلام،د.ط. pdf.
سيَيةم: فارسييةكان:
1.حمد ر‌ضا عمران بور، اهميت عناصر و ويذطي هاي ساختاري واذة در طزينيش واذةكان شعظ، نشرية طوهر طويا،١٣٨٦ .
طؤظار:
1.هواري حمادي ، سيميائيات المنطق اليوناني، جامعة معسكر، الجزائر ، مجلة أليقونات ، عدد (2) ، 2008
2. نيكوبخت و قاسم زادة،زةمينةهاي نمادين رنط در شعر معاصر،نشرية دانشكدة(ادبيات و علوم انساني دانشطاة شهيد باهنر، كرمان، ذ 18 ، ١٣٨٤
نامة:
1.حاتمي آبادي ليلا و آخرون، الجمال اللونى فى الشعر العربى من خلال التنوع الدلالى، رسالة جامعية، 1390 .